Foie gras, Fruits de Mer, Gibier, Poissons frais, Viandes
Ambiance:
Décontractée, Romantique, Rustique
Caractéristiques:
Brunch, Cave Importante, Cheminée, Gibier, Réservations Recom., Site web en ligne
Description
Bijou historique de Vieux-Montréal, la maison Pierre du Calvet abrite une grande table : Les Filles du Roy.
La cuisine des Filles du Roy est inspirée des saveurs des plats traditionnels québécois, avec au menu la fameuse tourtière du Lac St-Jean, les cretons de porc et la soupe aux pois. On y mange près de l’âtre dans un mobilier québécois rustique : voilà une escapade dans l’histoire, le temps d’un repas.
Le restaurant représente la dualité de l’identité montréalaise, l’une paysane, l’autre bourgeoise, réunies dans même établissement sous l’enseigne de l’hospitalité, avec un service chaleureux et généreux. La maison, qui date de 1725, a une devise fort loquace : Domus mea ut domus tua (ma maison est comme ta maison). On y entre comme chez soi ; on s’y sent comme un roi !
Fresh fruit salad with mint Season salad with walnuts Greaves and croûtons 5 $ Smoked salmon plate and its little side kicks 7 $
****
All our plates are served with potatoes, home made beans and fresh fruits
Plain omelet or with cheese or with ham Pan fried ham in maple syrup Traditional plate Eggs « à la bénédictine » with spinach Roast beef with juice Poached salmon, « sauce hollandaise » Roast leg of lamb, herbs and cardamom juice
****
Dessert of the day
****
Coffee, tea or infusion
Welcome at « Les Filles du Roy » for our breakfast, Monday to Friday, from 7.30 am
Brunch
16 $
Salade de fruits frais rafraîchie à la menthe Salade de saison aux noix de Grenoble Cretons et croûtons5 $ Assiette de saumon fumé et ses garnitures7 $
****
Toutes nos assiettes sont servies avec pommes de terre sautées, fèves au lard maison et fruits frais
Omelette nature ou au fromage ou au jambon Jambon poêlé à l’érable Assiette traditionnelle Oeufs bénédictine florentine Rôti de bœuf au jus Saumon poché, sauce hollandaise Gigot d’agneau au jus d’herbes et cardamome
****
Dessert du jour5 $
****
Café, thé ou tisane
Bienvenue aux «Filles du Roy» pour nos petits déjeuners, du Lundi au Vendredi, à partir de 7h30
Gastronomie Gift Box Menu_en
For 2 people
We will pleased to offer you an alcoolised granité before your main plate
Potage du jour OR Season salad
Baluchon of seafood from Gaspésie served on daïkon and carrots OR Fine tart with veal sweetbreads, braised onions with pink pepper and rosemary
Confit of rabbit saddle with prunes and green apples, Porto and clove sauce OR Pan fried scallops with wild rice and mushrooms cassolette, morels sauce OR Pan fried wapiti medallion, Bénédictine blue cheese, Madeira sauce
Desserts
The menu will be served with abottle of Bordeaux, Calvet Réserve, white or red
Lunch_en
(Menu for the lunch, june 2006)
Soup of the day 4 $ Season salad 4 $ Pea soup 5 $ Pork greaves and croûtons 5 $ Smoked salmon and capers 7 $
****
Classic burger, garden salad 7 $ Burger with goat cheese, garden salad 10 $ Confit of duck on salad 12 $ Tortellini stuffed with cheese, creamy tomato sauce with vodka 11 $ Lac St-Jean tourtière 14 $ Traditional plate 16 $ Grilled flank steak, shallot sauce 15 $ Grilled salmon pavé, virgin sauce 16 $
Table d’hôte, including potage or salad, coffee + 4 $
****
Québec cheese plate 7 $ Dessert of the day 5 $ Desserts « à la carte »
****
Coffee, tea or infusion 2.5 $ Beer 7 $ Glass of wine 7 to 10 $
Menu Coffret Cadeau Gastronomie
Pour 2 personnes
Il nous fera plaisir de vous offrir un granité alcoolisé avant votre plat principal Potage du jour OU Salade de saison Baluchon de fruits de mer de la Gaspésie, tombée de daïkon et carottes OU Tarte fine aux ris de veau, oignons braisés au poivre rose et romarin Confit de râble de lapin aux pruneaux et pommes vertes, sauce au Porto et girofle OU Poêlée de pétoncles, cassolette au riz sauvage et champignons, sauce aux morilles OU Médaillon de wapiti poêlé, fondue de fromage bleu Bénédictin et Madère Dessert à la carte
Le menu sera accompagné d’une bouteille de vin de Bordeaux, Calvet Réserve, blanc ou rouge
Menu de cuisine traditionnelle
(Exemple de menu, juin 2006)35 $
Soupe aux pois Cretons de porc et croûtons Salade de saison
****
Soupe à l’oignon gratinée, à l’ivrogne 5 $ Saumon fumé à l’ancienne et câpres fines 7 $ Tourtière du Lac St-Jean Assiette traditionnelle Bouilli de jarret de porc fumé et légumes de cuisson Filet de doré poêlé, sauce aux gourganes
****
Tarte au sucre Trempette au sirop d’érable
****
Café, thé ou tisane
Midi à la carte
(Exemple de menu, juin 2006)
Potage du jour 4 $ Salade de saison 4 $ Soupe aux pois 5 $ Cretons de porc et croûtons 5 $ Saumon fumé et câpres fines 7 $
****
Burger classique, salade du jardin 7 $ Burger au chèvre, salade du jardin 10 $ Salade de canard confit 12 $ Tortellini au fromage, sauce rosée et vodka 11 $ Tourtière du Lac St-Jean 14 $ Assiette traditionnelle 16 $ Bavette de bœuf grillée, sauce à l’échalote 15 $ Pavé de saumon grillé, sauce vierge 16 $
Table d’hôte, incluant potage ou salade + 4 $
****
Assiette de fromages du Québec 7 $ Dessert du jour 5 $ Carte des desserts
****
Café, thé ou tisane 2.5 $ Bière 7 $ Vin au verre 7 à 10 $
Traditional menu_en
(Menu, June 2006 ) 35 $ Pea soup Pork greaves and croûtons Season salad
****
Onion soup «gratinée», black beer 5 $ Old style smoked salmon and capers 7 $ Lac St-Jean tourtière Traditional plate Boiled smoked pork knuckle with vegetables Pan fried yellow pike filet, horse-bean sauce